lo mimo
deun lo Dichonéo di patoué francoprovansal de la quemeun-a de Caa
pr eund fourma compouzéye
Fra
le même
(pr eund fourma compouzéye)
Ita
lo stesso
(pr eund fourma compouzéye)
lo mimo masculèn - seng - sujé
Ézeumplo: lo mimo que voueu tsante, ieue ploae
Fra
le même qui chante aujourd'hui, hier pleurait
Ita
lo stesso che oggi canta ieri piangeva
lo mimo masculèn - seng - objé diret
Ézeumplo: mindzo toujoù lo mimo
Fra
je mange toujours le même
Ita
mangio sempre lo stesso
le mimo masculèn - pl - sujé
Ézeumplo: le mimo que voueu tsantoun, ieue ploaoun
Fra
les mêmes qui chantent aujourd'hui, hier pleuraient
Ita
gli stessi che oggi cantano ieri piangevano
le mimo masculèn - pl - objé diret
Ézeumplo: prégno choén le mimo
Fra
je prends souvent les mêmes
Ita
prendo spesso gli stessi
la mima feminèn - seng - sujé
Ézeumplo: la mima que voueu tsante, ieue ploae
Fra
la même qui chante aujourd'hui, hier pleurait
Ita
la stessa che oggi canta ieri piangeva
la mima feminèn - seng - objé diret
Ézeumplo: atseutto toujoù la mima
Fra
j'achète toujours la même
Ita
compro sempre la stessa
le mime feminèn - pl - sujé
Ézeumplo: le mime que voueu tsantoun, ieue ploaoun
Fra
les mêmes qui chantent aujourd'hui, hier pleuraient
Ita
le stesse che oggi cantano ieri piangevano
le mime feminèn - pl - objé diret
Ézeumplo: acappo toujoù le mime
Fra
je trouve toujours les mêmes
Ita
trovo sempre le stesse
la mima feminèn - seng - objé diret
Ézeumplo: pe mé l'è la mima
Fra
pour moi c'est le même
Ita
per me è lo stesso
Teste
La vatse méitéan-e
N’ayet eun cou dou frée, Pière é Mourise, que restaoun pe lo mimo veladzo deun doe mèizón, euna protso de l’atra. ...
Lli tot